एतत् कुरुष्व कौन्तेय यथोक्तं मम सुव्रत । संग्रामे धार्तराष्ट्रां श्ष हन्या: सर्वान् समागतान्,उत्तम व्रतका पालन करनेवाले कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर! तुम मेरे ऊपर जैसे मैंने बतायी है, वैसी ही नीतिका प्रयोग करो। ऐसा करके ही तुम रणक्षेत्रमें आये हुए सम्पूर्ण धृतराष्ट्रपुत्रों एवं उनके सैनिकोंको मार सकते हो
etat kuruṣva kaunteya yathoktaṁ mama suvrata | saṅgrāme dhārtarāṣṭrāṁś ca hanyāḥ sarvān samāgatān ||
হে কৌন্তেয়, উত্তম ব্রতপালক! আমি যেমন বলেছি তেমনই করো। এই নীতিই অবলম্বন করলে যুদ্ধক্ষেত্রে সমবেত ধৃতরাষ্ট্রপুত্রদের ও তাদের সমগ্র সেনাকে নিধন করতে পারবে।
भीष्म उवाच
A leader must act with disciplined resolve and apply the advised policy/strategy without wavering; in a dharmic war, effectiveness is tied to clear adherence to counsel and to one’s kṣatriya responsibility.
Bhīṣma addresses Yudhiṣṭhira (Kaunteya), urging him to implement the method Bhīṣma has just explained; Bhīṣma frames it as the practical means by which the assembled Kauravas (Dhārtarāṣṭras) and their forces can be overcome in the battle.