भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene
शिखण्डी विजयश्नैव राक्षसश्ष घटोत्कच:,महाराज! शिखण्डी, अर्जुन, राक्षस घटोत्कच, महाबाहु चेकितान तथा पराक्रमी कुन्तिभोज--ये विशाल सेनासे घिरे हुए वीर युद्धभूमिमें यथायोग्य स्थानपर खड़े थे
sañjaya uvāca | śikhaṇḍī vijayaś caiva rākṣasaś ca ghaṭotkacaḥ | mahārāja śikhaṇḍī arjunaś ca rākṣaso ghaṭotkacaḥ mahābāhuś cekitānaḥ tathā parākramaḥ kuntibhojaḥ—ete viśālā senayā parivṛtā vīrā yuddhabhūmau yathāyogya-sthāne tiṣṭhanti |
মহারাজ! শিখণ্ডী, বিজয়, রাক্ষস ঘটোৎকচ, অর্জুন, মহাবাহু চেকিতান এবং পরাক্রমী কুন্তিভোজ—এ সকল বীর বিশাল সেনায় পরিবেষ্টিত হয়ে যুদ্ধক্ষেত্রে যথাযথ স্থানে দাঁড়িয়েছিলেন।
संजय उवाच
Even in the chaos of war, dharma expresses itself as disciplined action: warriors take their assigned places, indicating responsibility, coordination, and adherence to role-based duty rather than impulsive violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that key Pāṇḍava-aligned heroes—Śikhaṇḍī, Arjuna, Ghaṭotkaca, Cekitāna, Kuntibhoja (and a warrior named Vijaya)—are positioned on the battlefield, surrounded by a large force, each standing where strategy and fitness require.