Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold
Chapter 8
हिरण्यबाहवे राजन्नुग्राय पतये दिशाम् । लेलिहानाय गोष्ठाय सिद्धमन्त्राय वृष्णये
hiraṇyabāhave rājann ugrāya pataye diśām | lelihānāya goṣṭhāya siddhamantrāya vṛṣṇaye
হে রাজন, হিরণ্যবাহু—দিক্সমূহের উগ্র অধিপতি—তাঁর উদ্দেশে (এই অর্ঘ্য); যিনি দগ্ধ জ্যোতির মতো দীপ্ত, যিনি গোঠ (গোশালা/পশুপালনস্থল)-এর রক্ষক, সিদ্ধ মন্ত্রে বলবান, এবং বৃষসম পরাক্রমী।
संवर्त उवाच
The verse models a ritual-ethical stance: a king’s actions should be aligned with protective cosmic powers and effective sacred speech (siddha-mantra), emphasizing guardianship (especially of cattle/subjects) and the maintenance of order in all quarters.
Saṃvarta addresses the king and utters an invocation naming a fierce lord associated with the directions, blazing power, protection of the cattle-pen, and mantra-accomplishment—framing the ongoing rite or counsel in a sacral, protective register.