Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
सर्वोपकरणोपेतं युक्तमश्वचिर्मनोजवै: । सचक्रोपस्करं श्रीमान् हेमभाण्डपरिष्कृतम्
sarvopakaraṇopetaṁ yuktam aśvacirmamanojavaiḥ | sacakropaskaraṁ śrīmān hemabhāṇḍapariṣkṛtam ||
সেই দীপ্তিমান রথটি সর্বপ্রকার যুদ্ধোপকরণে সম্পূর্ণ সজ্জিত ছিল। মনসম বেগবান অশ্বরা তাতে যোজিত; চক্র ও অন্যান্য প্রয়োজনীয় সামগ্রীও প্রস্তুত ছিল। স্বর্ণখচিত উপকরণ ও স্বর্ণপাত্রে পরিশোভিত হয়ে রথটি রাজস মহিমায় ঝলমল করছিল। সিংহচিহ্নাঙ্কিত উচ্চ ধ্বজা উড়তে উড়তে, সেই পরম পূজিত শ্রেষ্ঠ রথে আরোহণ করে শ্রীমান রাজা বভ্রুবাহন ধর্ম ও সম্মানের বিধান অনুসারে অর্জুনের সম্মুখে অগ্রসর হলেন।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma through disciplined readiness: power and wealth (golden adornments, swift horses) are presented not for vanity but to meet a duty-bound confrontation with proper preparation and honor.
Vaiśampāyana describes a magnificently equipped chariot—fully prepared with war-gear and mind-swift horses—signaling that a royal warrior is about to advance to face Arjuna in the Aśvamedha-related episode.