Brahmāstra-pratisaṃhāraḥ, Parīkṣit-nāmakaraṇam, Nagarotsava-varṇanam
Withdrawal of the Brahmāstra; Naming of Parīkṣit; Description of Civic Festivities
धर्मज्ञस्य सुतः स त्वमधर्म नावबुध्यसे । यस्त्वं वृष्णिप्रवीरस्य कुरुषे नाभिवादनम्
dharmajñasya sutaḥ sa tvam adharmaṃ nāvabudhyase | yas tvaṃ vṛṣṇipravīrasya kuruṣe nābhivādanam ||
বৎস! তুমি তো ধর্মজ্ঞ পিতার পুত্র; তবু যে অধর্ম তুমি করছ, তা কেন বুঝতে পারছ না? বৃষ্ণিবংশের শ্রেষ্ঠ বীর শ্রীকৃষ্ণ সামনে দাঁড়িয়ে আছেন, তবু তুমি তাঁকে প্রণাম করছ না কেন?
वैशम्पायन उवाच
True dharma is shown not only in ideals but in conduct: recognizing adharma in oneself and offering due respect to the worthy—especially to a revered elder/leader like Kṛṣṇa—is an ethical obligation and a marker of humility.
A speaker rebukes someone for improper behavior: despite being born to a dharma-knowing father, he fails to perceive his wrongdoing and neglects to salute Kṛṣṇa, praised as the foremost hero of the Vṛṣṇi clan, who is present before him.