उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka
Chapter 57
सैवमुक्ता त्वया नूनं॑ मद्वाक्येन शुचिव्रता । प्रदास्यति द्विजश्रेष्ठ कुण्डले ते न संशय:
saivamuktā tvayā nūnaṁ madvākyena śucivratā | pradāsyati dvijaśreṣṭha kuṇḍale te na saṁśayaḥ ||
বৈশম্পায়ন বললেন—হে দ্বিজশ্রেষ্ঠ! তুমি এইভাবে বললে, শুচিব্রতা সেই নারী আমার বাক্যে প্রেরিত হয়ে নিশ্চয়ই তোমাকে তার কুণ্ডলদ্বয় দেবে; এতে কোনো সন্দেহ নেই।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights confidence in dharmic persuasion: truthful, well-intentioned speech can move a virtuous person to act rightly—here, to give a requested gift—without coercion.
Vaiśaṃpāyana assures a Brahmin that the virtuous woman, having been addressed appropriately and influenced by the speaker’s words, will certainly hand over the earrings; the statement functions as a narrative guarantee of the forthcoming act.