Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā
Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties
विद्वान् कूर्म इवाज्रानि कामान् संहृत्य सर्वश: । विरजा: सर्वतो मुक्तो यो नर: स सुखी सदा
vidvān kūrma ivāṅgāni kāmān saṁhṛtya sarvaśaḥ | virajaḥ sarvato mukto yo naraḥ sa sukhī sadā ||
বায়ু বললেন—যেমন কচ্ছপ চারদিক থেকে নিজের অঙ্গপ্রত্যঙ্গ গুটিয়ে নেয়, তেমনি জ্ঞানী ব্যক্তি সর্বদিক থেকে সকল কামনাকে সংহত ও সংযত করে। রজোগুণশূন্য হয়ে সে সর্বপ্রকার বন্ধন থেকে মুক্ত হয় এবং সর্বদা সুখী থাকে।
वायुदेव उवाच
Happiness and freedom come from disciplined withdrawal of desires: the wise person restrains cravings in all directions, becomes free of rajas (restless passion), and thereby is liberated from binding attachments.
Vāyudeva is instructing the listener with a vivid simile: as a tortoise retracts its limbs for protection, a wise person retracts and contains desires, leading to inner steadiness and lasting well-being.