Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

तमोगुण-निरूपण

Analysis of Tamas and its Marks

तमो रजस्तथा सत्त्वं गुणानेतान्‌ प्रचक्षते । अन्योन्यमि थुना: सर्वे तथान्योन्यानुजीविन:

tamo rajastathā sattvaṃ guṇān etān pracakṣate | anyonyamithunāḥ sarve tathānyonyānujīvinaḥ ||

বায়ু বললেন—“তমস, রজস এবং সত্ত্ব—এই তিনটিকেই গুণ বলা হয়। এরা পরস্পরের বিরোধী হয়েও একে অন্যের উপর নির্ভরশীল; একে অন্যের দ্বারা স্থিত, একে অন্যকে অনুসরণকারী এবং পরস্পর মিশ্রিত অবস্থায় থাকে।”

{'tamas (tamaḥ)''darkness, inertia, obscuration', 'rajas': 'passion, activity, restlessness, drive', 'sattva': 'clarity, balance, lucidity, goodness', 'guṇa': 'constituent quality of prakṛti
{'tamas (tamaḥ)':
binding strand/attribute', 'etān''these (accusative plural)', 'pracakṣate': 'they are declared/called
binding strand/attribute', 'etān':
one designates', 'anyonya''mutual, one another', 'mithuna': 'paired
one designates', 'anyonya':
in combination (heremutually conjoined/entangled)', 'sarve': 'all (of them)', 'anyonya-anujīvin': 'living by/depending on one another
in combination (here:

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
T
tamas
R
rajas
S
sattva
G
guṇas

Educational Q&A

The verse teaches that the three guṇas—tamas, rajas, and sattva—define the constitution of embodied nature and are not isolated forces: they oppose one another yet remain mutually dependent and mixed, shaping conduct and moral disposition.

Vāyudeva is instructing the listener in a doctrinal explanation of prakṛti’s three guṇas, emphasizing their mutual rivalry and mutual support as a framework for understanding behavior and inner states.