Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)
न चैनां मोक्षयामास वीरो माद्रवतीसुतः । सहदेव मेरी माताको अपने सभी पुत्रोंसे अधिक प्रिय था; परंतु वह वीर माद्रीकुमार भी माँको उस संकटसे बचा न सका
na caināṃ mokṣayāmāsa vīro mādravatīsutaḥ |
যুধিষ্ঠির বললেন—মাদ্রবতীর বীরপুত্র সহদেবও তাঁকে সেই বিপদ থেকে উদ্ধার করতে পারল না। মায়ের কাছে সে ছিল সকল পুত্রের চেয়েও প্রিয়; তবু সেই বীর রাজপুত্রও মাকে সেই সংকট থেকে রক্ষা করতে অক্ষম হল।
युधिछिर उवाच
Even the strongest bonds of love and the greatest personal valor cannot always avert suffering; dharma includes accepting human limits and the workings of destiny while maintaining compassion and responsibility.
Yudhiṣṭhira recalls that Sahadeva—though especially beloved of his mother Mādrī—could not rescue her from a grave danger, underscoring the inevitability of the crisis and the helplessness of even heroic sons.