Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
अनुजज्ञे स कौरव्यमभिनन्द्य युधिष्ठटिरम् । महात्मा धर्मराजके ऐसा कहनेपर राजर्षि धृतराष्ट्रने कुरुनन्दन युधिष्ठिरका अभिनन्दन करके उन्हें जानेकी आज्ञा दे दी
anujajñe sa kauravyam abhinandya yudhiṣṭhiram | mahātmā dharmarājasyaivaṃ kahanepara rājarṣi dhṛtarāṣṭreṇa kurunandana-yudhiṣṭhirasya abhinandanaṃ kṛtvā tasya gamanāya ājñā dattā |
মহাত্মা ধর্মরাজ যুধিষ্ঠির এমন কথা বললে রাজর্ষি ধৃতরাষ্ট্র কুরু-নন্দন যুধিষ্ঠিরকে প্রশংসা করে অভিনন্দন জানালেন এবং প্রস্থান করার অনুমতি দিলেন—জীবনের অন্তিম প্রান্তেও শিষ্টাচার, সংযম ও ধর্ম-মর্যাদা রক্ষা করে।
युधिछिर उवाच
Even after conflict and loss, dharma is upheld through respectful speech, honoring elders, and granting or receiving permission in a disciplined, courteous manner; ethical order is maintained by proper conduct rather than resentment.
Yudhiṣṭhira speaks, and Dhṛtarāṣṭra responds by praising him and giving him leave to depart, marking a formal, reconciliatory exchange within the Ashramavāsika setting of withdrawal and late-life duty.