Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma

विसर्जयति मां राजा गान्धारी च यशस्विनी । भवत्यां बद्धचित्तस्तु कथं यास्यामि दुःखित:,“माँ! राजा और यशस्विनी गान्धारीदेवी भी मुझे घर लौटनेकी आज्ञा दे रही हैं; किंतु मेरा मन आपमें लगा हुआ है। जानेका नाम सुनकर ही मैं बहुत दुखी हो जाता हूँ। ऐसी दशामें मैं कैसे जा सकूँगा?

vaiśampāyana uvāca |

visarjayati māṃ rājā gāndhārī ca yaśasvinī |

bhavatyāṃ baddhacittas tu kathaṃ yāsyāmi duḥkhitaḥ ||

“মা! রাজা এবং যশস্বিনী গান্ধারীও আমাকে ফিরে যেতে বলছেন; কিন্তু আমার মন তো তোমার সঙ্গেই বাঁধা। ‘যাওয়া’র কথা শুনলেই আমি শোকে ভরে উঠি। এমন অবস্থায়, দুঃখিত হয়ে আমি কীভাবে যাব?”

विसर्जयतिdismisses/sends away
विसर्जयति:
Karta
TypeVerb
Rootविसृज्
Formलट् (Present Indicative), 3, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गान्धारीGandhārī
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशस्विनीglorious/renowned
यशस्विनी:
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular
भवत्याम्in you (lady)
भवत्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभवत्
FormFeminine, Locative, Singular
बद्धचित्तःhaving the mind bound/attached
बद्धचित्तः:
TypeAdjective
Rootबद्धचित्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
यास्यामिshall I go?
यास्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootया
Formलृट् (Simple Future), 1, Singular, Parasmaipada
दुःखितःsorrowful
दुःखितः:
TypeAdjective
Rootदुःखित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (rājā)
G
Gāndhārī

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between obedience to elders’ command and the pull of personal attachment. It implicitly points toward the dharmic ideal of learning to accept separation and act according to rightful instruction even when the heart resists.

A speaker (addressing ‘Mother’) says that the king and the renowned Gāndhārī are granting him leave to return home, but he feels deeply attached to her; the very thought of leaving causes grief, so he wonders how he can depart in such distress.