Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma

मातरौ ते तथैवेमे शीर्णपर्णकृताशने । मम तुल्यव्रते पुत्र न चिरं वर्तयिष्यत:,बेटा! मेरी ही तरह तुम्हारी ये दोनों माताएँ भी व्रत धारणपूर्वक सूखे पत्ते चबाकर रहा करती हैं। अब ये अधिक दिनोंतक जीवन धारण नहीं कर सकतीं

mātarau te tathaiveme śīrṇaparṇakṛtāśane | mama tulyavrate putra na ciraṁ vartayiṣyataḥ ||

বৎস, তোমার এই দুই মাতা-ও আমার মতোই সেই ব্রতে স্থিত, শুকনো পাতা চিবিয়ে আহার করে জীবন ধারণ করছেন। তারা আর বেশি দিন প্রাণ ধারণ করতে পারবেন না।

मातरौtwo mothers
मातरौ:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Dual
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
तथाthus; in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इमेthese (two)
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Dual
शीर्णपर्णकृताशनेin the observance of eating made of withered leaves
शीर्णपर्णकृताशने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशीर्णपर्णकृताशन
FormFeminine, Locative, Dual
ममof me/my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
तुल्यव्रतेO you of vows like mine
तुल्यव्रते:
TypeAdjective
Rootतुल्यव्रत
FormMasculine, Vocative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चिरम्for long
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
वर्तयिष्यतःwill continue/live on
वर्तयिष्यतः:
TypeVerb
Rootवृत्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Dual, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
two mothers (unnamed in this verse)
W
withered leaves (śīrṇaparṇa)