Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
मातरौ ते तथैवेमे शीर्णपर्णकृताशने । मम तुल्यव्रते पुत्र न चिरं वर्तयिष्यत:,बेटा! मेरी ही तरह तुम्हारी ये दोनों माताएँ भी व्रत धारणपूर्वक सूखे पत्ते चबाकर रहा करती हैं। अब ये अधिक दिनोंतक जीवन धारण नहीं कर सकतीं
mātarau te tathaiveme śīrṇaparṇakṛtāśane | mama tulyavrate putra na ciraṁ vartayiṣyataḥ ||
বৎস, তোমার এই দুই মাতা-ও আমার মতোই সেই ব্রতে স্থিত, শুকনো পাতা চিবিয়ে আহার করে জীবন ধারণ করছেন। তারা আর বেশি দিন প্রাণ ধারণ করতে পারবেন না।
वैशम्पायन उवाच