Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas

धर्मको जाननेवाली गान्धारी अपने मनमें दुःखका बड़ा भारी बोझ ढो रही थी। उसने दुःखोंको मनमें ही दबा लिया और रोते हुए लोगोंसे कहा--'ऐसा न करो” ।। इतरास्तु स्त्रिय: सर्वा: कुन्त्या सह सुदुःखिता: । नेत्रारागतविक्लेदै: परिवार्य स्थिता5भवन्‌,कुन्तीके साथ कुरुकुलकी अन्य स्त्रियाँ भी अत्यन्त दुःखी हो नेत्रोंसे आँसू बहाती हुई उन्हें घेरकर खड़ी हो गयीं

itarās tu striyaḥ sarvāḥ kuntyā saha suduḥkhitāḥ | netrāragata-vikledaiḥ parivārya sthitā abhavan ||

কুন্তীর সঙ্গে অন্য সব নারীরাও গভীর শোকে আচ্ছন্ন ছিল। চোখে জল জমে ভিজে উঠেছিল; তারা কুন্তীকে ঘিরে দাঁড়িয়ে রইল।

इतराःother
इतराः:
Karta
TypeAdjective
Rootइतर
FormFeminine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
कुन्त्याwith Kunti
कुन्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सुदुःखिताःvery sorrowful
सुदुःखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुःखित
FormFeminine, Nominative, Plural
नेत्रारागतविक्लेदैःwith moisture/tears that had come to the eyes
नेत्रारागतविक्लेदैः:
Karana
TypeNoun
Rootनेत्रारागतविक्लेद
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
स्थिताःstood
स्थिताः:
Karta
TypeVerb
Root√स्था
FormPast passive participle (kta), Feminine, Nominative, Plural
अभवन्were/became
अभवन्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gāndhārī
K
Kuntī
K
Kuru women (other women of the Kuru lineage)