Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)
बलवन्तं तथा55त्मानं मेने बहुगुणं तदा । धर्मराजो महातेजास्तच्च सस्मार पाण्डव:
balavantaṃ tathātmānaṃ mene bahuguṇaṃ tadā | dharmarājo mahātejās tac ca sasmāra pāṇḍavaḥ ||
তখন মহাতেজস্বী পাণ্ডব ধর্মরাজ যুধিষ্ঠির নিজেকে প্রবল বলবান ও বহু গুণে সমৃদ্ধ বলে মনে করলেন। সেই মুহূর্তে তিনি নিজের প্রাচীন স্বরূপ স্মরণ করলেন—এবং অন্তরে উপলব্ধি করলেন যে তিনি ও বিদুর একই ধর্মাংশ থেকে প্রকাশিত; সঙ্গে ব্যাসপ্রদত্ত যোগধর্মও তাঁর স্মৃতিতে উদিত হল।
वैशम्पायन उवाच
True strength is grounded in dharma and self-knowledge: Yudhiṣṭhira’s recollection of his dharmic origin and Vyāsa’s yoga-dharma points to inner discipline and ethical clarity as the basis of royal and personal power.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira, at a decisive moment, recognizes his own strength and virtues, recalls his earlier essential nature, understands his connection with Vidura through Dharma, and remembers the yogic-ethical instruction given by Vyāsa.