Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts

पितृवत्तेषु चाह:सु पुत्राणां श्राद्धकर्मणि

pitṛvat teṣu cāhaḥsu putrāṇāṃ śrāddhakarmaṇi, viparītakaśna me śatrur niyamyāśna bhavennaraḥ |

বৈশম্পায়ন বললেন—“পুত্রদের শ্রাদ্ধকর্মের সেই দিনগুলোতে মানুষকে পিতৃসম জ্যেষ্ঠদের মান্য করে সংযমসহ ভোজন করা উচিত। যে এর বিপরীত আচরণ করে, সে আমার শত্রু; আর যে সংযম ও শৃঙ্খলায় থাকে, সেই যথার্থ পুরুষ।”

पितृवत्like a father
पितृवत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपितृवत्
FormAvyaya (indeclinable adverbial)
तेषुin/among them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अहःसुon days
अहःसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Plural
पुत्राणाम्of sons
पुत्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
श्राद्धकर्मणिin the śrāddha-rite
श्राद्धकर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्राद्धकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
विपरीतकःone who is contrary
विपरीतकः:
Karta
TypeAdjective
Rootविपरीत
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
मेmy
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
नियम्यhaving restrained/controlled
नियम्य:
TypeVerb
Rootनि-यम्
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), indeclinable
अश्नन्eating
अश्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
भवेत्should be/become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
S
sons (putrāḥ, as performers of śrāddha)
B
brothers of Yudhiṣṭhira (implied)
M
ministers (implied)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma expressed as reverence to elders (pitṛvat), disciplined conduct (niyamya), and social-ethical order: honoring rightful authority and acting with restraint—especially in contexts like śrāddha—marks a person as righteous, while contrary conduct is treated as hostility to dharma and governance.

Vaiśampāyana frames Yudhiṣṭhira’s compassionate rule: he instructs his brothers and ministers to treat Dhṛtarāṣṭra as a venerable elder and to follow his directives; those who comply are counted as friends, while those who oppose are regarded as enemies liable to punishment.