Yayāti’s Abdication and Pūru’s Coronation (ययाति-पूोरु-राज्याभिषेकः)
नाधर्मश्नरितो राजन् सद्यः फलति गौरिव । शनैरावर्त्यमानो हि कर्तुर्मूलानि कृन्तति,“राजन! जो अधर्म किया जाता है, उसका फल तुरंत नहीं मिलता। जैसे गायकी सेवा करनेपर धीरे-धीरे कुछ कालके बाद वह ब्याती और दूध देती है अथवा धरतीको जोत- बोकर बीज डालनेसे कुछ कालके बाद पौधा उगता और यथासमय फल देता है, उसी प्रकार किया जानेवाला अधर्म धीरे-धीरे कर्ताकी जड़ काट देता है
vaiśampāyana uvāca | nādharmaś carito rājan sadyaḥ phalati gaur iva | śanair āvartyamāno hi kartur mūlāni kṛntati ||
বৈশম্পায়ন বললেন—হে রাজন! অধর্মের ফল সঙ্গে সঙ্গে হয় না; যেমন গাভীও তৎক্ষণাৎ দুধ দেয় না। কিন্তু সেই অধর্ম যখন বারবার ফিরে আসে, তখন ধীরে ধীরে কর্তার মূলই কেটে ফেলে।
वैशम्पायन उवाच
Adharma may not produce immediate visible punishment, but repeated wrongdoing accumulates and eventually destroys the doer’s foundations—character, stability, and well-being—like roots being cut.
In the frame dialogue, Vaiśampāyana instructs the king (Janamejaya) with a moral maxim: the fruits of unethical action are often delayed, yet they return over time and bring ruin to the agent.