Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)
स तान् सर्वास्तुष्टाव एभिममन्त्रवदेव श्लोकै:,इस प्रकार नागोंकी स्तुति करते रहनेपर भी जब वे उन दोनों कुण्डलोंको प्राप्त न कर सके, तब उन्हें वहाँ दो स्त्रियाँ दिखायी दीं, जो सुन्दर करघेपर रखकर सूतके तानेमें वस्त्र बुन रही थीं, उस तानेमें उत्तंक मुनिने काले और सफेद दो प्रकारके सूत और बारह अरोंका एक चक्र भी देखा, जिसे छः कुमार घुमा रहे थे। वहीं एक श्रेष्ठ पुरुष भी दिखायी दिये। जिनके साथ एक दर्शनीय अश्व भी था। उत्तंकने इन मन्त्रतुल्य श्लोकोंद्वारा उनकी स्तुति की --
sa tān sarvās tuṣṭāva ebhir mantravadeva ślokaiḥ | evaṃ nāgān stuvato 'pi tayor ubhayor kuṇḍalayor aprāptau tatra dve striyau dadarśa—sundare karghake nidhāya sūtasya tāne vastraṃ vayantyau | tasmin tāne uttanko munir kṛṣṇaśukle dve sūte, dvādaśārāṃ caikaṃ cakraṃ dadarśa, yat ṣaṭkumārāḥ parivartayanti sma | tatraiva caikaḥ śreṣṭhaḥ puruṣo dadarśa, yasya saha darśanīyo 'śvaś ca āsīt | uttanka ebhir mantratulyaiḥ ślokair teṣāṃ stutim akarot ||
তখন উত্তঙ্ক মন্ত্রসদৃশ শ্লোক দ্বারা তাঁদের সকলের স্তব করলেন।
राम उवाच