Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Garuḍa’s Inquiry on Permissible Prey and Vinatā’s Counsel (ब्राह्मणावध्यता–उपदेशः)

तस्माललोकविनाशार्थ हावतिछे न संशय: । एवं कृतमति: सूर्यो हृस्तमभ्यगमद्‌ गिरिम्‌,“अतः सम्पूर्ण लोकोंका विनाश करनेके लिये निःसंदेह मैं अस्ताचलपर जाकर वहीं ठहर जाऊँगा।' ऐसा निश्चय करके सूर्यदेव अस्ताचलको चले गये

tasmāl lokavināśārthaṁ hāvati che na saṁśayaḥ | evaṁ kṛtamatiḥ sūryo hṛṣṭam abhyagamād girim |

“অতএব সকল লোকের বিনাশ সাধনের জন্য—এতে সন্দেহ নেই—আমি অস্তাচলে গিয়ে সেখানেই স্থির থাকব।” এই সিদ্ধান্ত করে, নিজের সংকল্পে তুষ্ট সূর্যদেব সেই পর্বতের দিকে অগ্রসর হলেন।

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
लोक-विनाश-अर्थम्for the destruction of the worlds
लोक-विनाश-अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक + विनाश + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्तम्to setting (to the west)
अस्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त
FormMasculine, Accusative, Singular
गच्छेI go
गच्छे:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada, Indicative
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कृत-मतिḥhaving formed a resolve
कृत-मतिḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत + मति
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हृष्टम्gladdened/pleased
हृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यगमत्went towards/approached
अभ्यगमत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि + गम्
FormAorist, Third, Singular, Parasmaipada, Indicative
गिरिम्the mountain
गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Singular

युपर्ण उवाच

S
Sūrya (Sun-god)
G
Giri (mountain/astācala by context)
L
Loka (the worlds/beings)