अग्निभय-प्रसङ्गे मन्दपालस्य शोकः
Mandapāla’s Lament amid the Threat of Fire
प्रदक्षिणमुपावृत्य दैवतेभ्य: प्रणम्य च । संनद्ध:ः कवची खड्गी बद्धगोधाड्गुलित्रक:
pradakṣiṇam upāvṛtya daivatebhyaḥ praṇamya ca | saṃnaddhaḥ kavacī khaḍgī baddhagodhāṅgulitrakaḥ ||
দেবতাদের প্রদক্ষিণ করে এবং প্রণাম জানিয়ে সে ফিরে এল। সে সম্পূর্ণ সজ্জিত—কবচধারী, হাতে খড়্গ, আর গোধা-চর্মের রক্ষাকবচ ও আঙুলির রক্ষক বাঁধা।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct: before undertaking demanding or potentially violent action, one aligns oneself with sacred order through reverence (pradakṣiṇā and praṇāma) and then proceeds with disciplined preparedness, not impulsiveness.
A warrior figure, after respectfully circumambulating and bowing to the deities, turns back and sets out equipped for action—armour and sword ready, with protective gear (godhā-hide guard and aṅgulitraka) secured.