Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Vyāsa’s Counsel to the Concealed Pāṇḍavas; Śaṃkara’s Boon and the Predestination of Draupadī

Chapter 157

स्वर्गतोडपि पिता वृद्धस्तथा माता चिरं तव । बान्धवा भूतपूर्वाश्च तत्र वासे तु का रति:,अरी! तुम्हारे बूढ़े माता-पिता और पहलेके भाई-बन्धु जिसे छोड़कर बहुत दिन हुए स्वर्गलोकको चले गये, वहीं निवास करनेके लिये यह आसक्ति कैसी?

svargato 'pi pitā vṛddhas tathā mātā ciraṃ tava | bāndhavā bhūtapūrvāś ca tatra vāse tu kā ratiḥ ari ||

হে বৈরিণী! তোমার বৃদ্ধ পিতা বহু আগেই স্বর্গে গেছেন, মাতাও তেমনি; আর পূর্বতন আত্মীয়স্বজনও চলে গেছেন। তবে সেই স্থানেই বাস করার এমন আসক্তি কেন?

स्वर्गतःfrom heaven
स्वर्गतः:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
वृद्धःaged/old
वृद्धः:
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
चिरम्for a long time/long ago
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
बान्धवाःkinsmen/relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
भूतपूर्वाःformer/previous (those who were before)
भूतपूर्वाः:
TypeAdjective
Rootभूतपूर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वासेin dwelling/residence
वासे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवास
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
काwhat?/which?
का:
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
रतिःdelight/attachment
रतिः:
Karta
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Nominative, Singular
अरेhey! (vocative particle)
अरे:
Sambodhana
TypeIndeclinable
Rootअरे

ब्राह्मण उवाच

P
pitā (father)
M
mātā (mother)
B
bāndhavāḥ (kinsmen/relatives)
S
svarga (heaven)