Ādi Parva, Adhyāya 115 — Mādri’s request; invocation of the Aśvins; birth and naming of the Pāṇḍavas
इत्युक्त्वा भगवान् व्यासस्तथा प्रतिनिधाय च । जगाम तपसे धीमान् हिमवन्तं शिलोच्चयम्,यों कहकर और पूर्वोक्त प्रकारसे रक्षाकी व्यवस्था कराकर परम बुद्धिमान् भगवान् व्यास हिमालय पर्वतपर तपस्याके लिये चले गये
ity uktvā bhagavān vyāsas tathā pratinidhāya ca | jagāma tapase dhīmān himavantaṁ śiloccayam ||
এ কথা বলে এবং পূর্বোক্ত রীতিতে রক্ষার ব্যবস্থা করিয়ে পরম বুদ্ধিমান ভগবান ব্যাস তপস্যার জন্য হিমালয়ের শিখরসমূহের দিকে প্রস্থান করলেন।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as responsible withdrawal: spiritual pursuit (tapas) is not an excuse to abandon duties. Vyāsa first ensures protection/arrangements are in place, then departs—modeling ethical stewardship alongside renunciation.
After speaking and making the previously mentioned protective arrangements, the sage Vyāsa leaves for the Himalayan heights to perform austerities.