Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

गान्धारीपुत्रोत्पत्तिः — The Birth of Gāndhārī’s Hundred Sons (and Yuyutsu); Omens and Counsel on Succession

तथा तु रक्षिणां तेषां ब्रुवतां स तपोधन: । न किंचिद्‌ वचन राजन्नब्रवीत्‌ साध्वसाधु वा,राजन! उन रक्षकोंके इस प्रकार पूछनेपर तपस्याके धनी उन महर्षिने भला-बुरा कुछ भी नहीं कहा

tathā tu rakṣiṇāṃ teṣāṃ bruvatāṃ sa tapodhanaḥ | na kiṃcid vacanaṃ rājann abravīt sādhv asādhu vā ||

রক্ষীরা এভাবে বললে তপস্যাধনে সমৃদ্ধ সেই ঋষি, হে রাজন, না ভালো না মন্দ—একটিও কথা বললেন না; তিনি নীরবই রইলেন।

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रक्षिणाम्of the guards/protectors
रक्षिणाम्:
TypeNoun
Rootरक्षिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
तेषाम्of those
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ब्रुवताम्of (them) speaking/asking
ब्रुवताम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपोधनःthe ascetic rich in austerity (sage)
तपोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्word, speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
साधुwell, good
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
असाधुill, bad
असाधु:
TypeIndeclinable
Rootअसाधु
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
राजन् (the King addressed, i.e., Janamejaya in the frame narrative)
रक्षिणः (guards/protectors)
तपोधनः (the ascetic/maharṣi, unnamed here)