Shloka 11

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

जनार्दन त्वं हि सुदुष्टसंगान्कामादिरूपान्सततं वर्जयित्वा / हरे हरे मां सततं पाहि दैत्यान्समाहृत्य प्रबलान्विघ्नरूपान्

janārdana tvaṃ hi suduṣṭasaṃgānkāmādirūpānsatataṃ varjayitvā / hare hare māṃ satataṃ pāhi daityānsamāhṛtya prabalānvighnarūpān

হে জনার্দন! কামাদি রূপে প্রকাশিত অতিদুষ্ট সঙ্গ সর্বদা বর্জন করে, হে হরি হরি! বিঘ্নরূপ প্রবল দৈত্যদের একত্র করে দমন করে আমাকে সদা রক্ষা করো।

जनार्दनO Janārdana
जनार्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
सुदुष्टसंगान्very wicked associations
सुदुष्टसंगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु + दुष्ट + सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative); तत्पुरुष-समास (association with very wicked ones)
कामादिरूपान्of the nature of desire and the like
कामादिरूपान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकाम + आदि + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative); विशेषण (qualifying सङ्गान्); तत्पुरुष-समास (having forms like desire etc.)
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
वर्जयित्वाhaving avoided
वर्जयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), परस्मैपदम्; ‘having avoided’
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन, पुल्लिङ्ग (पुनरुक्ति)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative)
सततम्always
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दैत्यान्demons
दैत्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative)
समाहृत्यhaving gathered/collected
समाहृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
प्रबलान्strong, mighty
प्रबलान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रबल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative); विशेषण (qualifying दैत्यान्)
विघ्नरूपान्obstacle-formed
विघ्नरूपान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविघ्न + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative); विशेषण (qualifying दैत्यान्); तत्पुरुष-समास (having the form of obstacles)

A devotee/supplicant addressing Lord Vishnu (Janardana/Hari) within the Garuda Purana narrative frame

Concept: Avoidance of duṣṭa-saṅga and seeking Hari’s protection to subdue kāma and allied impulses that manifest as obstacles.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a prerequisite for steady devotion; vices are upādhis obstructing remembrance of the Lord.

Application: Cultivate satsanga, reduce triggers for desire/anger/greed, and use daily prayer/japa as ‘vighna-śamana’ when obstacles arise.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana (general): bhakti-stuti passages praising Viṣṇu as vighna-hartā and protector; duṣṭa-saṅga avoidance themes recur in dharma sections

J
Janardana (Vishnu)
H
Hari
D
Daityas
K
Kama (desire)

FAQs

This verse treats harmful association as a root cause of inner downfall, because it strengthens kāma and related impulses; renouncing such company is presented as a prerequisite for divine protection and steadiness in dharma.

It portrays powerful hindrances as vighna-rūpa—obstacles taking demonic form—suggesting that lust and allied drives behave like hostile forces that must be restrained by devotion to Hari and disciplined renunciation.

Limit exposure to influences that inflame craving and agitation, cultivate sādhusaṅga, and use regular Hari-nāma/Viṣṇu-smaraṇa as a daily practice for clarity, self-control, and resilience against “obstacle-like” impulses.