Shloka 50

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

अद्यैव पश्याम हरेस्तवास्यं कदा वयं कृत कृत्या भवामः / भोः केशवाद्यैव पदारविन्दं संदर्शयित्वा सुदयां कुरुष्व

adyaiva paśyāma harestavāsyaṃ kadā vayaṃ kṛta kṛtyā bhavāmaḥ / bhoḥ keśavādyaiva padāravindaṃ saṃdarśayitvā sudayāṃ kuruṣva

হে হরি, আজই তোমার মুখ দর্শন করাও; আমরা কবে কৃতকৃত্য হব? হে কেশব, এখনই তোমার পদপদ্ম দেখিয়ে আমাদের প্রতি করুণা করো।

adyatoday
adya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
evaindeed / just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
paśyāmaḥwe see
paśyāmaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive, Singular
āsyamface
āsyam:
Karma (कर्म/object of seeing)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
kadāwhen?
kadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नवाचक-अव्यय)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative, Plural
kṛta-kṛtyāḥhaving fulfilled our duty / successful
kṛta-kṛtyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of vayam)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ + क्त) + kṛtya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; कर्मधारय: kṛtaṃ kṛtyaṃ yeṣām (those whose duty is done)
bhavāmaḥshall we become / are we
bhavāmaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Plural, Parasmaipada
bhoḥO!
bhoḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbhoḥ (अव्यय)
FormVocative particle (सम्बोधन-निपात)
keśavaO Keśava
keśava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
adyatoday
adya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb of time
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
pada-aravindamlotus-feet
pada-aravindam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpada + aravinda (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: padam iva aravindam / padānām aravindam (lotus-like feet)
saṃdarśayitvāhaving shown
saṃdarśayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/preceding action)
TypeVerb
Rootsaṃ-√dṛś (धातु)
FormCausative absolutive (णिच् + क्त्वा), indeclinable; ‘having caused to see / having shown’
su-dayāmgreat compassion / kindness
su-dayām:
Karma (कर्म/object of kuruṣva)
TypeNoun
Rootsu + dayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; कर्मधारय: sundarī/uttamā dayā
kuruṣvado / show (compassion)
kuruṣva:
Kriyā (क्रिया/command)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular, Ātmanepada (आत्मनेपद)

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu (Hari/Keśava)

Concept: Fulfillment (kṛtakṛtyatā) is attained through darśana and surrender at the Lord’s lotus-feet; grace (dayā) is sought as the decisive gift.

Vedantic Theme: Īśvara-kṛpā as the catalyst for spiritual completion; pāda-śaraṇāgati as a bhakti-form aligned with mokṣa-intent.

Application: In daily prayer, explicitly ask for steadiness at Keśava’s lotus-feet; frame life-goals as ‘kṛtakṛtya’ through devotion rather than acquisition.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.24.47-49 (nāma-kīrtana leading to darśana); Garuda Purana 3.24.51 (names/titles of the divine principle)

H
Hari (Lord Vishnu)
K
Keśava

FAQs

This verse presents direct vision of Hari’s face and lotus-feet as the soul’s deepest fulfillment, implying that devotion and divine grace are the highest support amid after-death teachings of the Preta Kanda.

By asking to be made “kṛta-kṛtya” (fully accomplished) through Hari’s compassionate revelation, it frames liberation and fearlessness not merely as ritual result but as completion through divine grace and remembrance.

Cultivate daily Vishnu-smaraṇa (remembrance), prayerful surrender, and ethical living; in times of grief or rites for the departed, anchor the mind in Hari’s lotus-feet and seek compassion rather than anxiety.