Shloka 45

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

रमणं चक्रुरेवं ता अतो दोषो न विद्यते / एकस्मिन्दिवसे वीन्द्र धर्मो वायुश्च तावुभौ

ramaṇaṃ cakrurevaṃ tā ato doṣo na vidyate / ekasmindivase vīndra dharmo vāyuśca tāvubhau

এইভাবে তারা মিলনে প্রবৃত্ত হল, তাই কোনো দোষ হয় না। হে বীন্দ্র, একদিনের মধ্যেই ধর্ম ও বায়ু—উভয়েই একসঙ্গে উপস্থিত/সম্পন্ন হল।

रमणम्sexual union/pleasure
रमणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरमण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
चक्रुःthey did
चक्रुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
ताःthose (women)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/cause)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from this)
दोषःfault
दोषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एकस्मिन्in one
एकस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
दिवसेday
दिवसे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
वीन्द्रO best of heroes/Indra-like one
वीन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
धर्मःDharma (personified)
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
वायुःVāyu (Wind-god)
वायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), द्विवचन; सर्वनाम
उभौboth
उभौ:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (विशेषण), द्विवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra; verse addresses Indra within the narrative)

Concept: When conduct aligns with dharma, no doṣa accrues; divine principles (Dharma) and forces (Vāyu) can coincide in timely fulfillment.

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as cosmic order—right action harmonizes with universal forces.

Application: Let ethical evaluation be grounded in dharmic alignment and outcomes, not mere suspicion; recognize that timing and circumstance matter.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.17.44 (no taint); Garuda Purana 3.17.46 (exclusivity to be reflected upon)

I
Indra
D
Dharma
V
Vayu

FAQs

It states that when an act occurs in the proper dharmic condition (as described in the narrative), it does not produce doṣa—moral fault or sin.

It emphasizes that ethical judgment depends on dharma (right conditions, intent, and rule-bound context), not merely on the outer act.

Assess actions by context, duty, and intent; follow clear ethical boundaries so that conduct remains aligned with dharma rather than producing avoidable fault.