Indra’s Query on Karma-vipāka and the Viśvarūpa Episode
Lalitopākhyāna Context
प्रार्थितो विश्वरूपस्तु बभूव तपतां वरः / स्वस्रीयो दानवानां तु देवानां च पुरोहितः
prārthito viśvarūpastu babhūva tapatāṃ varaḥ / svasrīyo dānavānāṃ tu devānāṃ ca purohitaḥ
প্রার্থিত হলে তপস্বীদের শ্রেষ্ঠ বিশ্বরূপ আবির্ভূত হলেন। তিনি দানবদেরও এবং দেবতাদেরও—উভয়ের পুরোহিত হলেন, কারণ তিনি স্বস্রীয় ছিলেন।