Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Brahmā’s Prayers to Lord Nārāyaṇa and the Lord’s Empowering Instructions for Creation

ऋषिमाद्यं न बध्नाति पापीयांस्त्वां रजोगुण: । यन्मनो मयि निर्बद्धं प्रजा: संसृजतोऽपि ते ॥ ३५ ॥

ṛṣim ādyaṁ na badhnāti pāpīyāṁs tvāṁ rajo-guṇaḥ yan mano mayi nirbaddhaṁ prajāḥ saṁsṛjato ’pi te

তুমি আদ্য ঋষি; আর প্রজাসৃষ্টি করলেও তোমার মন সর্বদা আমার মধ্যে দৃঢ়ভাবে নিবদ্ধ থাকে বলে রজোগুণের পাপময় প্রভাব তোমাকে কখনও বেঁধে ফেলতে পারবে না।

ṛṣimsage
ṛṣim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of ‘badhnāti’
ādyamprimeval, first
ādyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of ‘ṛṣim’): ‘primeval/first’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
badhnātibinds
badhnāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bandh बन्ध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘binds’
pāpīyānmore sinful, worse
pāpīyān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpāpīyas (प्रातिपदिक; comparative)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of ‘rajo-guṇaḥ’): ‘more sinful/worse’
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया, एकवचन; object (addressed to Brahmā)
rajaḥ-guṇaḥthe mode of passion (rajas)
rajaḥ-guṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘quality of rajas’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject
yatbecause/for which (reason)
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (‘because/for which reason’ introducing clause)
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of ‘nirbaddham (asti)’ implied
mayiin me
mayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; सप्तमी, एकवचन; locative—“in me”
nirbaddhamfirmly fixed
nirbaddham:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirbaddha (कृदन्त; √bandh बन्ध् with निर्-)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘firmly bound/fixed’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate adjective of ‘manaḥ’ (nominative)
prajāḥprogeny/creatures
prajāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of ‘saṁsṛjataḥ’
saṁsṛjataḥof (you) creating
saṁsṛjataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootsaṁsṛjat (कृदन्त; √sṛj सृज् with सम्-)
Formवर्तमान-कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of you creating’
apieven/although
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (concessive: ‘even/although’)
teyour/of you
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन; “of you/your”

The same assurance is given to Brahmā in the Second Canto, Chapter Nine, verse 36. Being so favored by the Lord, Brahmā’s schemes and plans are all infallible. If sometimes Brahmā is seen to be bewildered, as, in the Tenth Canto, he is bewildered by seeing the action of the internal potency, that is also for his further advancement in transcendental service. Arjuna is found to be similarly bewildered. All such bewilderment of the pure devotees of the Lord is specifically meant for their further advancement in knowledge of the Lord.

V
Viṣṇu
B
Brahmā

FAQs

This verse says that even while doing passionate activity like creation, one is not bound by rajo-guṇa if the mind is firmly fixed on the Lord.

Brahmā was to begin creation; the Lord reassures him that devotion—keeping the mind bound to Him—prevents bondage to passion even amid creative work.

Do your responsibilities, but regularly anchor the mind in remembrance, prayer, and offering results to the Lord—then work becomes service rather than bondage.