Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Kingdom of God (Vaikuṇṭha) and the Curse of Jaya and Vijaya

तान् वीक्ष्य वातारशनांश्चतुर: कुमारान् वृद्धान्दशार्धवयसो विदितात्मतत्त्वान् । वेत्रेण चास्खलयतामतदर्हणांस्तौ तेजो विहस्य भगवत्प्रतिकूलशीलौ ॥ ३० ॥

tān vīkṣya vāta-raśanāṁś caturaḥ kumārān vṛddhān daśārdha-vayaso viditātma-tattvān vetreṇa cāskhalayatām atad-arhaṇāṁs tau tejo vihasya bhagavat-pratikūla-śīlau

যাঁদের দেহে বায়ুই ছিল বস্ত্র—সেই চার কুমারকে দেখে, যাঁরা দেখতে পাঁচ বছরের বালক হলেও সকল জীবের মধ্যে প্রাচীনতম এবং আত্মতত্ত্ব-জ্ঞাতা, সেই দুই প্রতিহার—যাদের স্বভাব ভগবানের অনুকূল ছিল না—লাঠি দিয়ে তাঁদের পথ রোধ করল। তারা অযোগ্যভাবে সেই মহর্ষিদের তেজকে উপহাস করে অবজ্ঞা করল।

tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√īkṣ (धातु) → vīkṣya (क्त्वा)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive), अव्ययवत्
vāta-raśanāngirdled with air (naked, wind as garment)
vāta-raśanān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāta (प्रातिपदिक) + raśanā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वातः रशनायां/रशनारूपः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; (कुमारान् इत्यस्य विशेषणम्)
caturaḥfour
caturaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
kumārānthe youths (Kumāras)
kumārān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
vṛddhānold/aged
vṛddhān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; (कुमारान् इत्यस्य विशेषणम्)
daśārdha-vayasaḥof age five (ten-halves)
daśārdha-vayasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या) + ardha (प्रातिपदिक) + vayas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दशार्धं वयः येषाम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vidita-ātma-tattvānknowers of the truth of the Self
vidita-ātma-tattvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidita (√vid क्त) + ātman (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विदितं आत्मतत्त्वं येषाम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vetreṇawith a staff
vetreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ
askhalayatāmthey obstructed/made (them) stumble
askhalayatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√skhal (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
a-tad-arhaṇān(thinking them) unworthy (of entry/honor)
a-tad-arhaṇān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (न) + tad (सर्वनाम) + arhaṇa (प्रातिपदिक)
Formन-प्रत्यय + तत्पुरुष (तदर्हण = worthy of that; अतदर्हण = unworthy), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; (तान्/कुमारान् इत्यस्य विशेषणम्)
tauthose two (doorkeepers)
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
tejaḥtheir splendor
tejaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (विहस्य इत्यस्य कर्म)
vihasyahaving laughed at
vihasya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvi-√has (धातु) → vihasya (क्त्वा)
Formक्त्वान्त (gerund), अव्ययवत्
bhagavat-pratikūla-śīlauhaving a disposition contrary to the Lord
bhagavat-pratikūla-śīlau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक) + pratikūla (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भगवतः प्रतिकूलं शीलं यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; (तौ इत्यस्य विशेषणम्)

The four sages were the first-born sons of Brahmā. Therefore all other living entities, including Lord Śiva, are born later and are therefore younger than the four Kumāras. Although they looked like five-year-old boys and traveled naked, the Kumāras were older than all other living creatures and had realized the truth of the self. Such saints were not to be forbidden to enter the kingdom of Vaikuṇṭha, but by chance the doormen objected to their entrance. This was not fitting. The Lord is always anxious to serve sages like the Kumāras, but in spite of knowing this fact, the doormen, astonishingly and outrageously, prohibited them from entering.

T
The Four Kumāras (Sanaka, Sanandana, Sanātana, Sanat-kumāra)
J
Jaya
V
Vijaya

FAQs

Because they became proud of their position and, acting contrary to the Lord’s desire, they failed to honor the realized sages and blocked their entry with staffs.

They are Sanaka, Sanandana, Sanātana, and Sanat-kumāra—eternally liberated, childlike sages who are fully realized in ātma-tattva (truth of the self).

Never let pride override humility—especially toward saintly persons; honoring devotees and the wise protects one’s spiritual progress, while disrespect creates serious setbacks.