Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Diti’s Untimely Desire and the Birth-Cause of the Asura Line

Prelude to Hiranyākṣa–Varāha

ययोत्तानपद: पुत्रो मुनिना गीतयार्भक: । मृत्यो: कृत्वैव मूर्ध्‍न्यङ्‌घ्रि मारुरोह हरे: पदम् ॥ ६ ॥

yayottānapadaḥ putro muninā gītayārbhakaḥ mṛtyoḥ kṛtvaiva mūrdhny aṅghrim āruroha hareḥ padam

মুনি নারদের গীত এই বিষয় শুনে উত্তানপাদের পুত্র ধ্রুব ভগবানকে জেনেছিলেন এবং মৃত্যুর মস্তকে পদার্পণ করে প্রভুর ধামে আরোহন করেছিলেন।

ययाby which (by whom/which means)
यया:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular)
उत्तानपदःUttānapada
उत्तानपदः:
सम्बन्ध (Genitive sense with पुत्रः: ‘Uttānapada’s’)
TypeNoun
Rootउत्तानपद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
मुनिनाby the sage
मुनिना:
करण/कर्ता (Agent/means: by the sage)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular)
गीतयाby the sung (hymn); by the chant
गीतया:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootगीता (प्रातिपदिक; √गै/√गी + क्त)
Formकृत-प्रत्ययान्त (Past passive participle/क्त used as noun ‘song/chant’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
अर्भकःthe boy; the child
अर्भकः:
कर्ता (Subject-apposition)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular); ‘पुत्रः’ का विशेषण/अप्पोज़िशन
मृत्योःof death
मृत्योः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving done; having made
कृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/क्त्वा), अव्ययभाव (indeclinable)
एवindeed; just
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular)
अङ्घ्रिम्the foot
अङ्घ्रिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअङ्घ्रि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
आरुरोहclimbed; ascended
आरुरोह:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ-√रुह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular)
पदम्the abode/position; the footstep
पदम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)

While quitting his body, Mahārāja Dhruva, the son of King Uttānapāda, was attended by personalities like Sunanda and others, who received him in the kingdom of God. He left this world at an early age, as a young boy, although he had attained the throne of his father and had several children of his own. Because he was due to quit this world, death was waiting for him. He did not care for death, however, and even with his present body he boarded a spiritual airplane and went directly to the planet of Viṣṇu because of his association with the great sage Nārada, who had spoken to him the narration of the pastimes of the Lord.

U
Uttānapāda
D
Dhruva
H
Hari (Viṣṇu)
M
Mṛtyu (Death)
N
Nārada Muni

FAQs

This verse states that by the sage’s sung prayer, Dhruva transcended death—symbolically placing his foot on Death’s head—and attained Lord Hari’s abode, showing bhakti’s power to overcome mortality.

The child is Dhruva, son of King Uttānapāda. Empowered by Nārada Muni’s instruction, he ultimately attained the lotus feet (abode) of Lord Hari.

By sincerely taking guidance from saintly teachers and practicing devotional chanting and remembrance of Hari, one develops fearlessness, steadiness, and a life aimed at spiritual attainment beyond death.