Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Diti’s Untimely Desire and the Birth-Cause of the Asura Line

Prelude to Hiranyākṣa–Varāha

मैत्रेय उवाच स्वसर्गस्याशिषं लोक्यामाशासानां प्रवेपतीम् । निवृत्तसन्ध्यानियमो भार्यामाह प्रजापति: ॥ ३७ ॥

maitreya uvāca sva-sargasyāśiṣaṁ lokyām āśāsānāṁ pravepatīm nivṛtta-sandhyā-niyamo bhāryām āha prajāpatiḥ

মৈত্রেয় বললেন—সন্তানদের লোকমঙ্গল কামনা করতে করতে ভয়ে কাঁপতে থাকা স্ত্রীকে, সন্ধ্যা-বন্দনার নিয়ম থেকে বিরত প্রজাপতি কশ্যপ এইভাবে বললেন।

मैत्रेयःMaitreya
मैत्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वसर्गस्यof his own progeny/creation
स्वसर्गस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व-सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुष (स्वस्य सर्गः = one’s own creation/progeny)
आशिषम्a blessing/boon
आशिषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लोक्याम्worldly
लोक्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootलोक्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (आशिषम्)
आशासानाम्of those desiring
आशासानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआ-√शास् (कृदन्त; शतृ/शानच् present participle)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), षष्ठी, बहुवचन; ‘of those desiring’ (genitive plural)
प्रवेपतीम्trembling
प्रवेपतीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-√वेप् (कृदन्त; शतृ/शानच् present participle)
Formवर्तमानकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (आशिषम्)
निवृत्तसन्ध्यानियमःone who had ceased the twilight observance
निवृत्तसन्ध्यानियमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिवृत्त-सन्ध्या-नियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सन्ध्यायाः नियमः; निवृत्तः सन्ध्या-नियमः यस्य) विशेषण (प्रजापतिः)
भार्याम्(his) wife
भार्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रजानां पतिः)
M
Maitreya
K
Kashyapa (Prajapati)
D
Diti

FAQs

This verse notes that Kashyapa set aside his sandhyā observance, highlighting how strong worldly impulses can disrupt daily dharmic disciplines and lead into consequential actions in the narrative.

He saw Diti trembling with intense worldly desire for a boon related to offspring, so he addressed her—setting the stage for the moral and karmic consequences described in this chapter.

It warns that when desire becomes urgent, we may compromise regular spiritual practice; maintaining steady daily discipline helps keep decisions aligned with dharma.