Previous Verse

Shloka 50

Varāha-avatāra: The Boar Incarnation Lifts the Earth and Slays Hiraṇyākṣa

को नाम लोके पुरुषार्थसारवित् पुराकथानां भगवत्कथासुधाम् । आपीय कर्णाञ्जलिभिर्भवापहा- महो विरज्येत विना नरेतरम् ॥ ५० ॥

ko nāma loke puruṣārtha-sāravit purā-kathānāṁ bhagavat-kathā-sudhām āpīya karṇāñjalibhir bhavāpahām aho virajyeta vinā naretaram

এই জগতে পুরুষার্থের সার জানে এমন কে আছে, যে ভগবানের লীলাকথার অমৃতসম পুরাণকথা—যা নিজেই সংসারদুঃখ হরণ করে—কর্ণাঞ্জলি দিয়ে পান করেও বিমুখ হবে? মানুষ নয় এমন কেউ ছাড়া আর কে!

kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक
nāmaindeed, pray
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/indeclinable particle)
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
puruṣārtha-sāravitknower of the essence of human goals
puruṣārtha-sāravit:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpuruṣa-artha + sāra + vit (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘पुरुषार्थस्य सारं वेत्ति’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
purā-kathānāmof ancient narratives
purā-kathānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpurā + kathā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्: ‘पुराणि कथाः’/‘ancient tales’); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
bhagavat-kathā-sudhāmthe nectar of the Lord’s stories
bhagavat-kathā-sudhām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhagavat + kathā + sudhā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative chain: ‘भगवतः कथा’ + ‘कथायाः सुधा’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āpīyahaving drunk (imbibed)
āpīya:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु) + ā (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्यय (absolutive/gerund) ‘having drunk’
karṇa-añjalibhiḥwith cupped ears (as with handfuls)
karṇa-añjalibhiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkarṇa + añjali (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपमान: ‘कर्णौ एव अञ्जली’ = with ear-cupped hands); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
bhava-apahāmremoving worldly existence
bhava-apahām:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootbhava + apahā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘भवम् अपहन्ति’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (sudhām qualifies)
ahoah!, indeed
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादि-निपात (exclamatory particle)
virajyetawould become dispassionate
virajyeta:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootrañj (रञ्ज् धातु) + vi (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
vināwithout, except
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध/Prepositional)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-निपात (preposition)
nara-itaramanything other than a human (i.e., no one else)
nara-itaram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnara + itara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘नरात् इतरः’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

The narration of the activities of the Personality of Godhead is like a constant flow of nectar. No one can refuse to drink such nectar except one who is not a human being. Devotional service to the Lord is the highest goal of life for every human being, and such devotional service begins by hearing about the transcendental activities of the Personality of Godhead. Only an animal, or a man who is almost an animal in behavior, can refuse to take an interest in hearing the transcendental message of the Lord. There are many books of stories and histories in the world, but except for the histories or narrations on the topics of the Personality of Godhead, none are capable of diminishing the burden of material pangs. Therefore one who is serious about eliminating material existence must chant and hear of the transcendental activities of the Personality of Godhead. Otherwise one must be compared to the nonhumans.

M
Maitreya
V
Vidura
B
Bhagavān (the Supreme Lord)

FAQs

This verse declares that attentive hearing of Bhagavān’s narrations is like nectar and it destroys bhava—material bondage—so a wise person naturally remains absorbed rather than becoming indifferent.

In Maitreya’s discourse to Vidura, he emphasizes that Bhagavat-kathā is the essence of all puruṣārthas; thus Vidura should continue hearing with full attention, as such hearing itself brings purification and liberation.

Make daily time for focused listening/reading of Śrīmad Bhāgavatam or Hari-kathā, treating the ears as “cupped palms,” and notice how steady devotional hearing reduces anxiety, attachment, and distraction.