Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kāla-vibhāga: The Divisions of Time from Atom to Brahmā, and the Lord Beyond Time

विदुर उवाच पितृदेवमनुष्याणामायु: परमिदं स्मृतम् । परेषां गतिमाचक्ष्व ये स्यु:कल्पाद् बहिर्विद: ॥ १६ ॥

vidura uvāca pitṛ-deva-manuṣyāṇām āyuḥ param idaṁ smṛtam pareṣāṁ gatim ācakṣva ye syuḥ kalpād bahir vidaḥ

বিদুর বললেন: পিতৃলোক, দেবলোক এবং মানুষের আয়ুষ্কাল—এ পরমভাবে আমি বুঝেছি। এখন অনুগ্রহ করে সেই মহাবিদ্বান জীবদের আয়ু বলুন, যারা কল্পের সীমার বাইরে।

viduraḥVidura
viduraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
pitṛ-deva-manuṣyāṇāmof the Pitṛs, gods, and humans
pitṛ-deva-manuṣyāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ+deva+manuṣya (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (पितृ+देव+मनुष्य); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; genitive plural
āyuḥlifespan
āyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
paramsupreme/maximum
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular agreeing with āyuḥ
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular (appositional)
smṛtamis remembered/considered
smṛtam:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Root√smṛ + ta (धातु+कृत्)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicative passive
pareṣāmof others (beings)
pareṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; genitive plural
gatimcourse/destination
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
ācakṣvatell/explain
ācakṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+√cakṣ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; nominative plural
syuḥmight be/are (potentially)
syuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; parasmaipada
kalpātfrom the kalpa (aeon)
kalpāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative singular
bahiḥoutside
bahiḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: ‘outside’)
vidaḥknowers
vidaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; nominative plural (from विद् ‘knower’)

The partial dissolution of the universe that takes place at the end of Brahmā’s day does not affect all the planetary systems. The planets of highly learned living entities like the sages Sanaka and Bhṛgu are not affected by the dissolutions of the millenniums. All the planets are of different types, and each is controlled by a different kāla-cakra, or schedule of eternal time. The time of the earth planet is not applicable to other, more elevated planets. Therefore, Vidura herein inquires about the duration of life on other planets.

V
Vidura

FAQs

This verse summarizes that the previously described time-measures are regarded as the definitive lifespans for Pitṛs, demigods, and human beings within the cosmic framework being explained in Canto 3, Chapter 11.

After hearing the standard cosmic time calculations, Vidura asks for clarification about other classes of beings whose movement or condition is not covered by the usual kalpa-based reckoning—seeking a fuller understanding of creation’s hierarchy and time.

It encourages humility: even vast lifespans and cosmic time are limited and categorized, so one should focus on the timeless goal—spiritual realization and devotion—rather than temporary measures of status or longevity.