Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī
Baladeva Marriage
ग्रहं ग्रहीष्ये सोमस्य यज्ञे वामप्यसोमपो: । क्रियतां मे वयो रूपं प्रमदानां यदीप्सितम् ॥ १२ ॥
grahaṁ grahīṣye somasya yajñe vām apy asoma-poḥ kriyatāṁ me vayo-rūpaṁ pramadānāṁ yad īpsitam
চ্যবন মুনি বললেন—“যজ্ঞে তোমরা সোমপানের যোগ্য নও, তবু আমি তোমাদের সোমের পূর্ণ পাত্র দেব। অতএব আমার জন্য যৌবন ও রূপ দাও, যা তরুণীদের আকর্ষণীয়।”
This verse shows that a participant may request or accept an allotted portion in a Soma sacrifice, but the request is tied to motive—here, Durvāsā’s acceptance is coupled with a desire for youth and beauty.
Durvāsā approached the Aśvinī-kumāras (renowned divine physicians) asking them to grant him youth and an attractive form, and he linked this request to accepting a Soma portion in the sacrifice.
It cautions that spiritual or religious acts can become mixed with personal vanity or desire; one should examine motives and pursue devotion and self-discipline rather than external beauty as the goal.