Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 18

Genealogies from Yayāti’s Sons to the Yadu Dynasty; Romapāda–Ṛṣyaśṛṅga; Kārtavīryārjuna; and the Rise of Yādava Branches

दुष्मन्त: स पुनर्भेजे स्ववंशं राज्यकामुक: । ययातेर्ज्येष्ठपुत्रस्य यदोर्वंशं नरर्षभ ॥ १८ ॥ वर्णयामि महापुण्यं सर्वपापहरं नृणाम् । यदोर्वंशं नर: श्रुत्वा सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ १९ ॥

duṣmantaḥ sa punar bheje sva-vaṁśaṁ rājya-kāmukaḥ yayāter jyeṣṭha-putrasya yador vaṁśaṁ nararṣabha

মহারাজ দুষ্মন্ত রাজ্যলাভের আকাঙ্ক্ষায়, মরুতকে পিতা রূপে গ্রহণ করেও, পুনরায় নিজের মূল বংশ—পৌরব বংশে—ফিরে গেলেন। হে নরশ্রেষ্ঠ পরীক্‌ষিত! এখন আমি মহারাজ যযাতির জ্যেষ্ঠপুত্র যদুর বংশবৃত্তান্ত বর্ণনা করছি; এটি পরম পুণ্যময়, পাপফল নাশ করে, এবং কেবল শ্রবণমাত্রেই মানুষ সর্ব পাপপ্রতিক্রিয়া থেকে মুক্ত হয়।

दुष्मन्तःDuṣmanta
दुष्मन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुष्मन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भेजेreturned to / resorted to
भेजे:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्व-वंशम्his own lineage/family
स्व-वंशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य वंशः)
राज्य-कामुकःdesirous of the kingdom
राज्य-कामुकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of दुष्मन्तः)
TypeAdjective
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + कामुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (राज्यं कामयते इति)
ययातेःof Yayāti
ययातेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
ज्येष्ठ-पुत्रस्यof the eldest son
ज्येष्ठ-पुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (ज्येष्ठः पुत्रः)
यदोःof Yadu
यदोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वंशम्lineage/dynasty
वंशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नर-ऋषभO best of men
नर-ऋषभ:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् ऋषभः)
D
Duṣmanta
Y
Yayāti
Y
Yadu
P
Parīkṣit

FAQs

In this verse, Śukadeva announces he will narrate the lineage of Yadu, the eldest son of King Yayāti—an important dynasty later connected with the Yādavas.

He is concluding the prior dynastic thread and indicating a transition—Duṣmanta returns to his own line, and the narration now turns to Yadu’s dynasty.

The Bhagavatam’s genealogies show how desire for power and duty shape history, reminding one to align ambition with dharma and to seek lasting spiritual purpose beyond rulership.