Lord Rāmacandra’s Charity, Sītā’s Departure, and the Lord’s Return to Vaikuṇṭha
आचार्याय ददौ शेषां यावती भूस्तदन्तरा । मन्यमान इदं कृत्स्नं ब्राह्मणोऽर्हति नि:स्पृह: ॥ ३ ॥
ācāryāya dadau śeṣāṁ yāvatī bhūs tad-antarā manyamāna idaṁ kṛtsnaṁ brāhmaṇo ’rhati niḥspṛhaḥ
এরপর তিনি ভাবলেন—নিষ্কাম ব্রাহ্মণরাই সমগ্র জগতের যোগ্য অধিকারী। তাই পূর্ব-পশ্চিম-উত্তর-দক্ষিণের মধ্যে যত ভূমি অবশিষ্ট ছিল, তা সবই আচার্যকে দান করলেন।
This verse praises offering one’s remaining wealth—here, land—to the ācārya, affirming that a truly selfless, desireless brāhmaṇa is a worthy recipient.
Because freedom from selfish desire removes exploitation; such a person can accept resources without greed and use them in a dharmic, God-centered way.
Support genuine teachers and spiritual institutions with integrity, and cultivate niḥspṛhatā—giving without expecting recognition or return.