पूगै: सवृन्तै रम्भाभि: पट्टिकाभि: सुवाससाम् । आदर्शैरंशुकै: स्रग्भि: कृतकौतुकतोरणाम् ॥ २८ ॥
pūgaiḥ savṛntai rambhābhiḥ paṭṭikābhiḥ suvāsasām ādarśair aṁśukaiḥ sragbhiḥ kṛta-kautuka-toraṇām
যেখানে-যেখানে শ্রী রামচন্দ্র গমন করতেন, সেখানে কলাগাছ ও ডাঁটাসহ সুপারি গাছ, ফুল-ফলে ভরা, মঙ্গল তোড়ণ নির্মিত হতো। রঙিন বস্ত্রের পতাকা, ফিতা, দর্পণ ও মালায় সেগুলি সুসজ্জিত থাকত।
This verse describes festive, auspicious adornments—toraṇas, garlands, cloths, and mirrors—used to sanctify and celebrate a dharmic royal occasion in Ayodhyā.
Śukadeva Gosvāmī narrates these details to Mahārāja Parīkṣit while recounting Śrī Rāma’s pastimes and the celebratory atmosphere in Ayodhyā.
It encourages devotees to make sacred events—worship, festivals, family rites—beautiful, clean, and auspicious, offering the best arrangement as a devotional service.