HomeBhagavad GitaCh. 1Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Arjuna Vishada Yoga, Shloka 16

Arjuna Vishada Yoga

Bhagavad Gita 16 illustration

अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः । नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ ॥ १.१६ ॥

ananta-vijayaṁ rājā kuntī-putro yudhiṣṭhiraḥ | nakulaḥ sahadevaś ca sughoṣa-maṇipuṣpakau || 1.16 ||

কুন্তীপুত্র রাজা যুধিষ্ঠির ‘অনন্তবিজয়’ শঙ্খ বাজালেন; আর নকুল ও সহদেব ‘সুঘোষ’ ও ‘মণিপুষ্পক’ নামক শঙ্খ বাজালেন।

“कुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिर ने अनन्तविजय, तथा नकुल और सहदेव ने सुघोष और मणिपुष्पक नामक शंख बजाए।”

“King Yudhiṣṭhira, Kuntī’s son, blew the Anantavijaya; and Nakula and Sahadeva blew the Sughoṣa and the Maṇipuṣpaka.”

‘अनन्तविजय’ को कुछ परंपराएँ ‘असीम विजय’ के अर्थ-संकेत सहित पढ़ती हैं; अकादमिक दृष्टि से यह मुख्यतः शंख का नाम है, यद्यपि नामार्थ (semantic aura) कथानक-रचना में प्रभाव डालता है।

अनन्तविजयम्the conch named ‘Anantavijaya’
अनन्तविजयम्:
Karma
Rootअनन्तविजय
राजाthe king
राजा:
Karta
Rootराजन्
कुन्तीपुत्रःKuntī’s son
कुन्तीपुत्रः:
Karta
Rootकुन्तीपुत्र
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
Rootयुधिष्ठिर
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
Rootनकुल
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
Rootसहदेव
and
:
Root
सुघोषम्the conch named ‘Sughoṣa’
सुघोषम्:
Karma
Rootसुघोष
मणिपुष्पकम्the conch named ‘Maṇipuṣpaka’
मणिपुष्पकम्:
Karma
Rootमणिपुष्पक
Sañjaya (narrator)
Royal duty (rāja-dharma)Auspicious namingCollective alignment
LegitimacyOrder and hierarchyCeremonial readiness

FAQs

The roll-call of named conches supports group coherence: each participant is recognized, reducing uncertainty and strengthening shared purpose.

The verse is not a metaphysical teaching; any symbolic reading (e.g., “endless victory” as steadfastness) is secondary to the narrative function.

The narrator continues enumerating prominent Pāṇḍava figures and their signals, emphasizing parity and preparedness.

Highlights the importance of acknowledging roles across a team, including less central members, to create a complete and functioning whole.