Sukta 43
यत्र ब्रह्मविदो यान्ति दीक्षया तपसा सह। इन्द्रो मा तत्र नयतु बलमिन्द्रो दधातु मे । इन्द्राय स्वाहा
yátra brahmavído yā́nti dīkṣáyā tápasā sahá | índro mā́ tátra nayatu bálam índro dadhātu me | índrāya svā́hā ||
Whither the knowers of Brahman go, with consecration and with ardent austerity,—thither let Indra lead me; let Indra bestow upon me strength. To Indra, svāhā.
যেখানে ব্রহ্মবিদ্যার জ্ঞানীরা দীক্ষা ও তপস্যাসহ গমন করেন—সেখানে ইন্দ্র আমাকে নিয়ে যান; ইন্দ্র আমাকে বল দান করুন। ইন্দ্রায় স্বাহা।
Rishi: Atharvanic tradition (late book; r̥ṣi attribution varies)
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh (with svāhā)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From aspirational orientation to a surge of steadied power and protection","listener_experience":"Uprightness, courage, firm calm","intensity":6}