Sukta 9
उत् तिष्ठ त्वं देवजनार्बुदे सेनया सह। भञ्जन्नमित्राणां सेनां भोगेभिः परि वारय
út tiṣṭha tvaṃ devá-janārbude sénayā sahá | bhañján amítrāṇāṃ sénāṃ bhogébhiḥ pári vā́raya
Stand up, O Arbudi of the god-born host, together with the army: shattering the foemen’s host, with their goods and pleasures round about, drive them back and hold them off.
উঠে দাঁড়াও, হে দেবজন্মা অর্বুদি, সেনার সঙ্গে। শত্রুদের সেনাকে ভেঙে দিয়ে, তাদের ভোগ্য-সম্পদসহ চারদিক থেকে তাদের পিছিয়ে দাও এবং দূরে ঠেকিয়ে রাখো।
Rishi: Atharvanic/Āṅgirasa attribution (Anukramaṇī tradition).
Devata: Arbudi (as leader of a divine host).
Chandas: Jagatī/triṣṭubh mixture (irregular Atharvanic martial meter).
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From mobilization to forceful repulsion and dominance of the perimeter.","listener_experience":"Surge of protective ferocity; readiness to act.","intensity":8}