Sukta 9
प्रब्लीनो मृदितः शयां हतो३मित्रो न्यर्बुदे । अग्निजिह्वा धूमशिखा जयन्तीर्यन्तु सेनया
prá-blī́no mṛditáḥ śáyāṃ ható ’mítró ny àrbude | agní-jihvā́ dhū́ma-śikhā́ jáyantīr yantu sénayā́
Crushed down, ground to dust, let the foe lie low—smitten down, O Arbuda. Let the fire-tongued, smoke-crested, victorious powers advance with our host.
চূর্ণিত, ধূলিসাৎ—শত্রু নীচে পড়ে থাকুক; হে ন্যর্বুদে (অর্বুদ), সে নিহত হয়ে লুটিয়ে পড়ুক। অগ্নিজিহ্বা, ধূমশিখা, জয়িনী শক্তিগণ আমাদের সেনার সঙ্গে অগ্রসর হোক।
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (hymn attributed in tradition to Atharvanic seers; exact r̥ṣi as per Anukramaṇī to be verified per edition)
Devata: Arbuda (personified crushing power) with martial Agni-like imagery
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh-like cadence (editional metrical analysis required for exact assignment)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From crushing imprecation to triumphant forward motion with the host.","listener_experience":"Fierce resolve, protective aggression, heightened energy.","intensity":8}