Sukta 9
शत्रुनिवारणम् । ये बाहवो या इषवो धन्वनां वीर्याऽणि च । असीन् परशूनायुधं चित्ताकूतं च यद्धृदि । सर्वं तदर्बुदे त्वममित्रेभ्यो दृशे कुरूदारांश्च प्र दर्शय
śatrunivā́raṇam | yé bā́havo yā́ íṣavo dhánvanāṃ vīryā̀ṇi ca | asī́n paráśūn ā́yudhaṃ cittākū́taṃ ca yád hṛdí | sárvaṃ tád arbudé tvám amítrebhyo dṛśé kúru udārā́ṃś ca prá darśaya
Enemy-repelling. What arms there be, what arrows, and the manly powers of bows; what swords, what axes, weaponry, and what mind-wrought purpose that is in the heart,—all that, O Arbuda, from our foemen make thou visible to the eye; lay them open, and show them forth.
শত্রু-নিবারণ। যে বাহুসমূহ, যে তীরসমূহ, আর ধনুকের বীর্য-শক্তি; যে তরবারি, যে পরশু (কুঠার), অস্ত্রসমূহ, এবং হৃদয়ে থাকা মনঃকল্পিত সংকল্প—হে অর্বুদ! সে সব আমাদের অমিত্রদের বিরুদ্ধে চোখের সামনে দৃশ্যমান করে দাও; উন্মোচিত করো, স্পষ্ট করে দেখাও।
Rishi: Atharvanic seer tradition (specific anukramaṇī attribution not supplied in input).
Devata: Arbuda (invoked protective/revealing power).
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like (requires metrical verification; long catalogic pādas suggest expanded anuṣṭubh).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From anxious vigilance (catalog of threats) to empowered clarity (revelation commanded).","listener_experience":"A feeling of being guarded by insight; courage through seeing the whole field.","intensity":7}