Sukta 6
अरायान् ब्रूमो रक्षांसि सर्पान् पुण्यजनान् पितृन्। मृत्यूनेकशतं ब्रूमस्ते नो मुञ्चन्त्वंहसः
arā́yān brū́mo rákṣāṃsi sarpā́n puṇyajánān pitṝ́n | mṛtyū́n ékaśataṃ brū́mas té no muñcántv áṃhasaḥ ||
We name the hostile; we name the demons; the serpents; the blessed folk; the Fathers. A hundred deaths we name: let these for us unloose from anguish and from sin.
আমরা অরায় (শত্রু)র নাম করি; রক্ষাংসি (রাক্ষস-শক্তি)র; সর্পদের; পুণ্যজন (পবিত্র জন)দের; পিতৃগণের। আমরা শত প্রকার মৃত্যুরও নাম করি—এরা আমাদের অংহস (ক্লেশ) ও পাপ থেকে মুক্ত করুক।
Rishi: Atharvanic tradition (see Anukramaṇī for AV 11.6)
Devata: Mixed: hostile beings (arāya/rakṣas/sarpa/mṛtyu) named for control; beneficent puṇyajana and pitṛs invoked
Chandas: Anuṣṭubh
Primary: bhayankara
Secondary: shanta