Sukta 10
तद् भद्राः समगच्छन्त वशा देष्ट्र्यथो स्वधा। अथर्वा यत्र दीक्षितो बर्हिष्यास्त हिरण्यये
tád bhadrā́ḥ sám agacchanta vaśā́ deṣṭry àtho svadhā́ | átharvā́ yátra dīkṣitó bárhiṣy ā́sta hiraṇyé ||
Then came the Auspicious Ones together—Vasā, the Deṣṭrī, and Svadhā besides—where Atharvan, consecrated, sat upon the barhis, on the golden (seat).
তখন ভদ্রারা (কল্যাণকারী শক্তিগণ) একত্র এল—বশা, দেষ্ঠ্রী, এবং সঙ্গে স্বধা—যেখানে দীক্ষিত অথর্বা স্বর্ণময় আসনে, বর্হিস্ (কুশ-আসন) উপর বসেছিল।
Rishi: Atharvan (mythic-priestly voice; hymn is etiological rather than personal)
Devata: Vasā, Svadhā, and auspicious ritual powers (bhadrāḥ); consecrated Atharvan as focal agent
Chandas: Anuṣṭubh (predominant; mixed/irregular possible in AV narrative-etiological passages)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the assembling powers, ending in calm authority.","listener_experience":"Sense of being supported by an unseen ‘committee’ of auspicious forces; confidence in ritual completeness.","intensity":5}