तथा इत्यमात्यः कुमारं राजकन्यां गर्भिणीं देवीं वाधिकुर्वीत बन्धुसंबन्धिनां मित्रामित्रदूतानां च दर्शयेत् ॥ कZ_०५.६.३६ ॥
tathā ity amātyaḥ kumāraṃ rājakanyāṃ garbhiṇīṃ devīṃ vādhikurvīta bandhusaṃbandhināṃ mitrāmitradūtānāṃ ca darśayet
তারপর মন্ত্রী যুবরাজ—অথবা রাজকন্যা, অথবা গর্ভবতী রানি—কে আনুষ্ঠানিকভাবে অধিষ্ঠিত করবেন এবং এই ব্যবস্থা আত্মীয়স্বজন ও সম্পর্কিত পরিবারগুলিকে, এবং মিত্র-শত্রুর দূতদেরও দেখাবেন।
To deter opportunistic aggression by demonstrating continuity of authority and a settled internal coalition.