सेनापतिरसत्प्रग्रहेणावक्षिप्तः सत्त्रिभिरेकैकममात्यमुपजापयेत् लोभनीयेनार्थेन राजविनाशाय सर्वेषामेतद् रोचते कथं वा तव इति ॥ कZ_०१.१०.०५ ॥
senāpatir asatpragraheṇāvakṣiptaḥ sattribhir ekaikam amātyam upajāpayet: lobhanīyena arthena rājavināśāya sarveṣām etad rocate—kathaṃ vā tava? iti
সেনাপতিকে (অসৎ প্রতিশ্রুতি/ফাঁদে পড়া দেখিয়ে) ফাঁসানো হয়েছে—এভাবে দেখিয়ে, সত্ত্রি-এজেন্টদের দিয়ে সে একে একে প্রতিটি মন্ত্রীকে গোপনে প্ররোচিত করবে: ‘লোভনীয় অর্থের বিনিময়ে রাজার বিনাশে সবাই রাজি; তুমি কী বলো?’
The military can credibly promise force and protection; coupling money with coercive capacity tests whether officials will join a viable coup coalition.