संहत्य दण्डं ब्रूयात्तुल्यवेतनोऽस्मि भवद्भिः सह भोग्यमिदं राज्यं मयाभिहितैः परोऽभिहन्तव्यः इति ॥ कZ_१०.३.२७ ॥
saṃhatya daṇḍaṃ brūyāt tulyavetano'smi bhavadbhiḥ saha bhogyam idaṃ rājyaṃ mayābhihitaiḥ paro'bhihantavyaḥ iti
সশস্ত্র বাহিনী একত্র করে সে বলবে: ‘আমি তোমাদের মতোই সমান বেতন পাই; এই রাজ্য তোমাদের সঙ্গে মিলেই ভোগ/রক্ষা করতে হবে। আমার আদেশে শত্রুকে আঘাত/বধ করতে হবে।’
It frames the king as a co-stakeholder rather than a distant extractor, strengthening loyalty and willingness to bear risk by projecting distributive fairness and shared sacrifice.