Devanagari scriptएवमुभयतोबद्धरोषाणां विद्याशिल्पद्यूतवैहारिकेष्वाचार्यव्यञ्जना बालकलहानुत्पादयेयुः ॥ कZ_११.१.०७ ॥
Transliterationevam ubhayato-baddha-roṣāṇāṃ vidyā-śilpa-dyūta-vaihārikeṣu ācārya-vyañjanā bāla-kalahān utpādayeyuḥ
Translationএভাবে, যখন উভয় পক্ষেই রোষ বাঁধা থাকে, তখন বিদ্যা, শিল্প, জুয়া ও বিনোদনের পরিসরে আচার্য-ছদ্মবেশী কর্মীরা কিশোরদের ঝগড়া বাধাবে।
Word by Wordउभयतःon both sides; from both parties बद्धbound; restrained; checked रोषाणाम्of (their) anger; of wrath विद्याlearning; instruction शिल्पcraft; practical skill द्यूतgambling; play with dice वैहारिकेषुin recreational matters; in amusements/pastimes विद्याशिल्पद्यूतवैहारिकेषुin (matters of) learning, crafts, gambling, and amusements आचार्यteacher; instructor व्यञ्जनाindirect hints; suggestive devices; prompting measures आचार्यव्यञ्जनाःteachers’ (disciplinary) hints/devices अनुत्पादयेयुःshould not produce; should not cause to arise बालकलहान्children’s quarrels; quarrels among boys 
Entities MentionedĀ
ācārya-vyañjanāḥ (agents posing as teachers) FAQs
They are high-contact, emotion-rich arenas where minor disputes can be amplified into factional hostility with plausible deniability.