Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 17

नाष्टिकश्च स्वकरणं कृत्वा नष्टप्रत्याहृतं लभेत ॥ कZ_०३.१६.१७ ॥

nāṣṭikaś ca svakaraṇaṃ kṛtvā naṣṭapratyāhṛtaṃ labheta

আর যে মিথ্যা দাবিদার (ক্ষতি অস্বীকার/ভানকারী), সে নিজের বানানো প্রমাণ দেখিয়ে ‘হারানো’ বলে উদ্ধারকৃত সম্পত্তি পাবে না।

not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive/negative particle)
आष्टिकःthe depositary/holder (of entrusted property)
आष्टिकः:
TypeNoun
Rootआष्टिक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; कर्तृपद
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
स्वकरणम्(by) his own act/through his own agency
स्वकरणम्:
TypeNoun
Rootस्वकरण
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; कर्मपद; स्वस्य करणम् = ‘one’s own act/agency’
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb (absolutive)
Rootकृ
Formक्त्वान्त (अव्यय), धातु: कृ; ‘having done/made’ (पूर्वकालिक क्रिया)
नष्टlost
नष्ट:
TypeParticiple
Rootनश्
Formभूतकृदन्त (क्त), ‘lost/destroyed’; उत्तरपद-विशेषणरूपेण
प्रत्याहृतम्recovered/returned (property)
प्रत्याहृतम्:
TypeParticiple
Rootप्रति-आ-हृ
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; ‘brought back/recovered/returned’
लभेतshould obtain/receive
लभेत:
TypeVerb
Rootलभ्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should obtain/receive’
F
fraudulent claimant (nāṣṭika)
D
dharmastha (implied)

FAQs

Fraudulent recovery claims where a person fabricates documents/witnessing to capture recovered goods or extort compensation.

Earlier verses police buyers and sellers; this verse also polices claimants, closing the loop against fraud on both sides of restitution.