Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 3

सीता भागो बलिः करो वणिक् नदीपालस्तरो नावः पत्तनं विविचितं वर्तनी रज्जुश्चोररज्जुश्च राष्ट्रम् ॥ कZ_०२.६.०३ ॥

sītā bhāgo baliḥ karo vaṇik nadīpālastaro nāvaḥ pattanaṃ vivicitaṃ vartanī rajjuścorarajjuśca rāṣṭram

রাজ্য (জনপদ)-এর আয়ের ভিত্তি হলো—সীতা (রাজকীয় চাষের জমি), ভাগ (উৎপাদনের রাষ্ট্রীয় অংশ), বলি (ধর্মীয়/উপহার-কর), কর (কর), বণিক-শুল্ক, নদীপাল ও নদী-শুল্ক, তর (ঘাট/পারাপার-শুল্ক), নৌকা/ফেরি-শুল্ক, পত্তন (নগর/বন্দর-শুল্ক), বিবিচিত (বিবিধ/অনিয়মিত আদায়), বর্তনী (পথ-আয়), রজ্জু (দড়ি/টোল-শুল্ক), চোররজ্জু (ডাকাত-দমন/উদ্ধার-সংক্রান্ত আদায়), এবং রাষ্ট্র (অন্যান্য রাজস্ব-ক্ষেত্র)।

सीताstate farmland / agriculture (and its produce)
सीता:
TypeNoun
Rootसीता
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
भागःshare; portion (state’s share)
भागः:
TypeNoun
Rootभाग
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
बलिःtribute; levy
बलिः:
TypeNoun
Rootबलि
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
करःtax
करः:
TypeNoun
Rootकर
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
वणिक्merchant; trader
वणिक्:
TypeNoun
Rootवणिज्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्; प्रातिपदिकम्: वणिज्; रूपम्: वणिक् (जश्त्व/सन्ध्यन्त-रूप)
नदीपालःriver-guard; officer in charge of rivers
नदीपालः:
TypeNoun
Rootपाल
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्; नदी + पालः
तरःferry; crossing (means/service)
तरः:
TypeNoun
Rootतर
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
नावःboats
नावः:
TypeNoun
Rootनौ
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (नौ-शब्दः)
पत्तनम्port; harbor-town
पत्तनम्:
TypeNoun
Rootपत्तन
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
विविचितम्separated; demarcated; designated
विविचितम्:
TypeParticiple
Rootवि + विचि
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; (पत्तनम् इत्यस्य विशेषणम्)
वर्तनीroute; road; track
वर्तनी:
TypeNoun
Rootवर्तनी
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
रज्जुःrope; measuring cord
रज्जुः:
TypeNoun
Rootरज्जु
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
चोररज्जुःthieves’ rope; fraudulent measuring line
चोररज्जुः:
TypeNoun
Rootरज्जु
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्; चोर + रज्जुः
राष्ट्रम्kingdom; realm; state territory
राष्ट्रम्:
TypeNoun
Rootराष्ट्र
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
S
State farms
T
Tax administration
M
Merchant community
R
River guards
P
Ports/market towns
R
Road authorities
P
Police/anti-bandit apparatus

FAQs

It shifts from urban, office- and licensing-based revenues to agrarian shares, territorial taxes, and transport corridor collections across the wider realm.

These are chokepoints of commerce; charging for protection, passage, and infrastructure turns security and connectivity into steady fiscal streams.