
Chapter 52: देवीप्रतिमालक्षणं (Devī-pratimā-lakṣaṇa) — Characteristics of Goddess Images
প্রতিমা-লক্ষণ ধারাবাহিকতায় এই অধ্যায়ে ভগবান অগ্নি যোগিনী-গোষ্ঠীর সুশৃঙ্খল বিবরণ দেন—ঐন্দ্রী-গণ থেকে শুরু করে শান্তা (শমনকারী) গণ পর্যন্ত ‘অষ্টাষ্টক’ (আট-আট) পরম্পরা। এরপর বহু যোগিনী/দেবীর নাম ও শক্তিনাম তালিকাভুক্ত হয়, এবং অস্ত্র ও মূর্তি-বিবরণে পাণ্ডুলিপিভেদ-পরম্পরার ইঙ্গিতও থাকে। নামতালিকার পরে বিধান—পরিচারিকা দেবীগণ চার বা আট বাহুবিশিষ্ট হবেন, ইষ্ট অস্ত্র ধারণ করবেন এবং সিদ্ধিদাত্রী রূপে চিত্রিত হবেন। ভৈরবের মূর্তিলক্ষণ বিস্তারিত—উগ্র ভঙ্গি, জটায় চন্দ্রচিহ্ন, এবং খড়্গ, অঙ্কুশ, পরশু, ধনু, ত্রিশূল, খট্বাঙ্গ, পাশ প্রভৃতি অস্ত্রসহ বরদ-মুদ্রা। পরে অবিলোম ক্রমে অগ্নি পর্যন্ত বিন্যাস, মন্ত্রবিভাগ ও ষড়ঙ্গ-ন্যাস নির্দেশিত। শেষে বীরভদ্র, গৌরী/ললিতা এবং সিংহবাহিনী চণ্ডিকা—যিনি ত্রিশূলে মহিষকে বধ করেন—এদের নির্দিষ্ট প্রতিমা-ছক দিয়ে তত্ত্ব, শিল্প ও প্রতিষ্ঠা-বিধি একত্রে উপস্থাপিত।
Verse 1
इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये प्रतिमालक्षणं नाम एकपञ्चाशो ऽध्यायः अथ द्विपञ्चोशो ऽध्यायः देवीप्रतिमालक्षणं भगवानुवाच योगिन्यष्टाष्टकं वक्ष्ये ऐन्द्रादीशान्ततः क्रमात् हिनीसूत्रवान् शनिरिति ग, घ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः खड्गो इति घ, चिह्नितपुस्तकपाठः मणिविद्याधराश् च खे इति ख, चिहितपुस्तकपाठः विस्तृतानना इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः शूलयुता इति ग, घ, ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः अक्षोभ्या रूक्षकर्णो च राक्षसी कृपणाक्षया
এইভাবে আগ্নেয় আদিমহাপুরাণে “প্রতিমালক্ষণ” নামক একান্নতম অধ্যায় সমাপ্ত হল। এখন শুরু হচ্ছে বায়ান্নতম অধ্যায়—“দেবী-প্রতিমালক্ষণ”। ভগবান বললেন—ঐন্দ্রী-আদি গণ থেকে শান্তা-গণ পর্যন্ত ক্রমানুসারে যোগিনীদের আট-আটের দল আমি বর্ণনা করব। পরবর্তী পাঠে পাণ্ডুলিপি-ভেদের কারণে খড়্গধারণ, মণি ও বিদ্যাধর-সংযুক্তি, বিস্তৃত মুখ, শূলযুক্ততা এবং অক্ষোভ্যা, রূক্ষকর্ণা, রাক্ষসী, কৃপণাক্ষয়া প্রভৃতি নাম/উপাধির উল্লেখ দেখা যায়।
Verse 2
पिङ्गाक्षी च क्षया क्षेमा इला लीलालया तथा लोला लक्ता बलाकेशी लालसा विमला पुनः
এবং তিনি পিঙ্গাক্ষী, ক্ষয়া, ক্ষেমা, ইলা, লীলালয়া; তদ্রূপ লোলা, লক্তা, বলাকেশী, লালসা এবং পুনরায় বিমলা।
Verse 3
हुताशा च विशालाक्षी हुङ्कारा वडवामुखी महाक्रूरा क्रोधना तु भयङ्करी महानना
তিনি হুতাশা, বিশালাক্ষী; তিনি হুঙ্কারা, বডবামুখী; অতিমাত্রায় ক্রূর, ক্রোধনা বটে, ভয়ঙ্করী এবং মহাননা।
Verse 4
सर्वज्ञा तरला तारा ऋग्वेदा तु हयानना साराख्या रुद्रशङ्ग्राही सम्बरा तालजङ्घिका
তিনি সর্বজ্ঞা, তিনি তরলা, তিনি তারা; তিনি ঋগ্বেদ-স্বরূপা; তিনি হয়াননা; তিনি ‘সারা’ নামে খ্যাত; তিনি রুদ্রের শক্তি/চিহ্ন ধারণকারিণী; তিনি সম্বরা এবং তিনি তালজঙ্ঘিকা।
Verse 5
रक्ताक्षी सुप्रसिद्धा तु विद्युज्जिह्वा करङ्किणी मेघनादा प्रचण्डोग्रा कालकर्णी वरप्रदा
তিনি রক্তাক্ষী, এবং অত্যন্ত প্রসিদ্ধ; তিনি বিদ্যুজ্জিহ্বা, করঙ্কিণী; মেঘনাদা, প্রচণ্ডোগ্রা; কালকর্ণী এবং বরপ্রদা।
Verse 6
चन्द्रा चन्द्रावली चैव प्रपञ्चा प्रलयान्तिका शिशुवक्त्रा पिशाची च पिशिताशा च लोलुपा
চন্দ্রা, চন্দ্রাবলী, প্রপঞ্চা, প্রলয়ান্তিকা, শিশুবক্ত্রা, পিশাচী, পিশিতাশা এবং লোলুপা—এগুলিও তাঁর নাম।
Verse 7
धमनी तापनी चैव रागिणी विकृतानना वायुवेगा वृहत्कुक्षिर्विकृता विश्वरूपिका
ধমনী ও তাপনী; রাগিণী; বিকৃতাননা; বায়ুবেগা; বৃহৎকুক্ষি; বিকৃতা; এবং বিশ্বরূপিকা—এগুলো তাঁর নাম।
Verse 8
यमजिह्वा जयन्ती च दुर्जया च जयान्तिका विडाली रेवती चैव पूतना विजयान्तिका
যমজিহ্বা, জয়ন্তী, দুর্জয়া, জয়ান্তিকা, বিড়ালী, রেবতী, পূতনা ও বিজয়ান্তিকা—রক্ষার্থে উচ্চারিত শক্তিনাম।
Verse 9
अष्टहस्ताश् चतुर्हस्ता इच्छास्त्राः सर्वसिद्धिदाः हः रससङ्ग्राही इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः वसुसङ्ग्राही इति घ, चिह्नितपुस्तकपाठः कालवर्णी इति ग, घ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः चण्डा चण्दवतीति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः वामनी इति ख, ग, ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः भैरवश्चार्कहस्तः स्यात् कूर्परास्यो जटेन्दुभृत्
পরিচারিকা দেবীগণকে অষ্টহস্তা বা চতুর্হস্তা রূপে দেখাতে হবে; ইচ্ছিত অস্ত্রধারিণী ও সর্বসিদ্ধিদায়িনী। ভৈরবকে ঢাল-হস্ত, উগ্র সঙ্কুচিত মুখ, জটাধারী এবং কেশে চন্দ্রচিহ্নযুক্ত রূপে অঙ্কিত করো।
Verse 10
खड्गाङ्कुशकुठारेषुविश्वभयभृदेकतः चापत्रिशूलखट्वाङ्गपाशकार्धवरोद्यतः
একদিকে তিনি খড়্গ, অঙ্কুশ ও কুঠার ধারণ করেন—যা সর্বলোকভয়কর; অন্যদিকে ধনুক, ত্রিশূল, খট্বাঙ্গ ও পাশ ধারণ করেন, এবং এক হাত বরদ-মুদ্রায় উত্তোলিত।
Verse 11
गजचर्मधरो द्वाभ्यां कृत्तिवासोहिभूषतः प्रेताशनो मातृमध्ये पूज्यः पञ्चाननोथवा
তাঁকে গজচর্মধারী, কৃত্তিবাস পরিহিত, সর্পভূষিত, প্রেত-সম্পর্কিত অশুচি নিবেদনভোজী, মাতৃকাদের মধ্যস্থিত—এই পূজ্য রূপে ধ্যান ও পূজা করতে হবে; অথবা পঞ্চানন রূপে।
Verse 12
अविलोमाग्निपर्यन्तं दीर्घाष्टकैकभेदितं तत्षडङ्गानि जात्यन्तैर् अन्वितं च क्रमाद् यजेत्
অবিলোম ক্রমে অগ্নি পর্যন্ত অগ্রসর হয়ে, মন্ত্রকে দীর্ঘ স্বর ও অষ্টক-ভেদে বিভক্ত করে, নির্দিষ্ট জাত্যন্তসহ তার ষড়ঙ্গ প্রয়োগ করে ক্রমান্বয়ে যজন/আহুতি করতে হবে।
Verse 13
मन्दिराग्निदलारूढं सुवर्णरसकान्वितं नादविन्द्वन्दुसंयुक्तं मातृनाथाङ्गदीपितं
মন্দিরাগ্নি-মণ্ডলের পত্রে আরূঢ়, স্বর্ণরসে সমন্বিত, নাদ এবং বিন্দু-চন্দ্রযুগলে সংযুক্ত, এবং মাতৃকাগণ ও নাথের অঙ্গসমূহ দ্বারা দীপ্ত—এইরূপে ধ্যান করতে হবে।
Verse 14
वीरभद्रो वृषारूढो मात्रग्रे स चतुर्मुखः गौरीं तु द्विभुजा त्र्यक्षा शूलिनी दर्पणान्विता
বীরভদ্রকে বৃষারূঢ় রূপে অঙ্কন করতে হবে; এবং মাতৃকাগণের মধ্যে তাঁকে চতুর্মুখ দেখাতে হবে। গৌরীকে দ্বিভুজা, ত্র্যক্ষা, শূলধারিণী ও দর্পণযুক্ত রূপে প্রদর্শন করতে হবে।
Verse 15
शूलं गलन्तिका कुण्डी वरदा च चतुर्भुजा अब्जस्था ललिता स्कन्दगणादर्शशलाकया
তিনি শূল ধারণ করেন; তিনি গলন্তিকা ও কুণ্ডী; বরদাত্রী, চতুর্ভুজা; পদ্মাসীনা ললিতা, স্কন্দগণের দর্পণ ও শলাকাসহ সমন্বিতা।
Verse 16
चण्डिका सशहस्ता स्यात् खड्गशूलारिशक्तिधृक् दक्षे वामे नागपाशं चर्माग्कुशकुठारकं धनुः सिंहे च महिषः शूलेन प्रहतोग्रतः
চণ্ডিকাকে ষড়ভুজা রূপে অঙ্কন করা উচিত। তিনি খড়্গ, শূল ও শত্রুনাশিনী শক্তি ধারণ করবেন। ডান-বাম হাতে নাগপাশ, ঢাল, অঙ্কুশ, কুঠার ও ধনুক থাকবে; তিনি সিংহবাহিনী, এবং সম্মুখে শূলে বিদ্ধ মহিষকে প্রদর্শিত করা হবে।
It emphasizes iconographic specification (arm-count, weapons, mounts, emblems) alongside ritual technology: aviloma sequencing up to Agni, mantra division (dīrgha/aṣṭaka-bheda), and ṣaḍaṅga application for correct worship and installation contexts.
By treating image-making and worship as disciplined sacred craft: correct forms (pratimā-lakṣaṇa) and correct procedures (mantra/krama) align devotion with cosmic order, supporting both siddhi-oriented protection/auspiciousness and the dharmic purification conducive to liberation.